مباحثه، تالار علمی فقاهت
تحریف عمن رواه به عن زراره - نسخه قابل چاپ

+- مباحثه، تالار علمی فقاهت (http://mobahathah.ir)
+-- انجمن: بخش رجال (http://mobahathah.ir/forumdisplay.php?fid=29)
+--- انجمن: قواعد رجال (http://mobahathah.ir/forumdisplay.php?fid=30)
+--- موضوع: تحریف عمن رواه به عن زراره (/showthread.php?tid=1643)



تحریف عمن رواه به عن زراره - عرفان عزیزی - 20-آذر-1398

استاد شبیری فرمودند: مرحوم شیخ روایت را در تهذیب این گونه آورده است «عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ‏ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي الصَّبِيَّةِ الَّتِي لَا تَحِيضُ مِثْلُهَا وَ الَّتِي قَدْ يَئِسَتْ مِنَ الْمَحِيضِ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِمَا عِدَّةٌ وَ إِنْ دُخِلَ‏ بِهِمَا.»
محمد بن یحیی زائد است زیرا کلینی بدون واسطه از علی بن ابراهیم نقل می کند. ( ضمیر در عنه به کلینی بر می گردد.)در نقل کافی هم محمد بن یحیی نیامده است و به جای عن زراره، عمن رواه آمده است. عن زراره و عمن رواه خیلی مشابه هم هستند و یکی تحریف دیگری است.
به نظر می رسد عمن رواه صحیح باشد. زیرا زراره از مشایخ معروف حماد بن عثمان است و کسی که کمی آشنایی به اسناد داشته باشد، به خاطر کثرت نقل حماد بن عثمان از زراره، پس از حماد بن عثمان انتظار دارد که نام زراره را بشنود و نا خود آگاه نام زراره را می نویسد.جلسه ی پانزدهم 12/8


RE: تحریف عمن رواه به عن زراره - مهدی خسروبیگی - 22-آذر-1398

از باب غلبه اگر بخواهید( عمن رواه)را درست کنید این غلبه مربوط به زمان شک است. وقتی در بعضی از نقل ها زراره آمده شکی نیست تا به غلبه تمسک کنیم


RE: تحریف عمن رواه به عن زراره - مسعود عطار منش - 28-آذر-1398

به نظر می رسد وجه بیان استاد غلبه نباشد بلکه قاعده تبدیل مانوس به نامانوس باشد. یکی از مهمترین قواعد تصحیف و تحریف عبارت از اینست که وقتی دو کلمه شبیه هم وجود دارد که یکی مانوس و دیگری نامانوس است بطور طبیعی کلمه نامانوس به مانوس نبدیل میشود نه بالعکس و با توجه به مانوسیت عن زراره و نا مانوس بودن عمن رواه علی القاعده عمن رواه درست بوده و تبدیل به عن زراره شده.
اما اینکه فرمودید شکی وجود ندارد :
فرض اینست که مرحوم شیخ طوسی از کافی نقل کرده پس یا نسخه ای در دست شیخ از کافی بوده درست بوده یا نسخه موجود از کافی و این یعنی شک داریم کدام نسخه درست است!


RE: تحریف عمن رواه به عن زراره - غلام عباس - 28-خرداد-1399

سلام
به نظر می رسد عبارت «عمن رواه» نیز به ویژه برای ناسخان عبارتی مأنوس بوده و شاید حتی در مجموعِ اسناد روایات، از زراره مأنوس تر هم باشد. لذا شاید تصحیف بر عکس بوده باشد.


RE: تحریف عمن رواه به عن زراره - عرفان عزیزی - 28-خرداد-1399

مانوس و نامانوس منشاش کثرت استعمال است.درنرم افزار جامع الاحادیث با دامنه ی اسناد جستجو کردم عبارت عمن رواه 636مورد پیدا شد عن زراره 9980مورد خود همین آمار مانوس و نامانوس را مشخص می سازد